Answer:
英文「I have a photo that I want to show you.」を詳細に分析し、日本語に翻訳します。
英文の分析
- I: 主語。日本語では「私」と訳される。
- have: 動詞。所有を表す。「持っている」と訳される。
- a photo: 名詞句。「一枚の写真」と訳される。
- a: 不定冠詞。「一つの」と訳される。
- photo: 名詞。「写真」と訳される。
- that: 関係代名詞。この文では「私が見せたい」と続く内容を導く役割を果たす。
- I want to show you: 動詞句。「あなたに見せたい」と訳される。
- I: 主語。「私」と訳される。
- want: 動詞。「欲しい」と訳されるが、ここでは「見せたい」と訳すのが自然。
- to show: 不定詞。「見せる」と訳される。
- you: 目的語。「あなたに」と訳される。
日本語訳
この文全体を自然な日本語に訳すと、「私があなたに見せたい写真があります。」となります。
単語の対応
- I → 私
- have → 持っている
- a → 一枚の
- photo → 写真
- that → (ここでは省略されるが、関係代名詞としての役割)
- I → 私
- want → 見せたい
- to show → 見せる
- you → あなたに
英熟語の解析
- want to show: 「見せたい」という表現は、欲望を表す「want」と行動を表す「show」が組み合わさった形で、特定の目的(この場合は「あなたに見せること」)を持つことを示しています。
カタカナ表記
- I → アイ
- have → ハブ
- a → ア
- photo → フォト
- that → ザット
- want → ウォント
- to → トゥ
- show → ショー
- you → ユー
まとめ
この文は、話し手が特定の写真を持っており、それを聞き手に見せたいという意図を表しています。日本語に訳すと、「私があなたに見せたい写真があります。」となり、自然で意味が通じる表現になります。