"I was made to wait for 2 hours at the station." この英文を極めて詳細に分析・解析して、一般的で意味が自然な語意の日本語に変換、翻訳せよ。日本語の単語と英単語の対応も極めて詳細に解析して極めて自然で厳格に適切に反映して。英熟語も解析して、極めて自然な語意に変換して。また、英文における正確な日本語でのカタカナを提示せよ。日本語で説明せよ。英語の文をそのままの表現で完璧に日本語に訳せ。
英文「I was made to wait for 2 hours at the station.」を詳細に分析し、日本語に翻訳します。
この文を自然な日本語に翻訳すると、「私は駅で2時間待たされました。」となります。
この文は、受動態を用いて「私が待たされる」という状況を表現しています。日本語に訳すと、「私は駅で2時間待たされました。」となり、自然な表現になります。