Excuse me, I'm going to pass behind you. この英文を極めて詳細に分析・解析して、一般的で意味が自然な語意の日本語に変換、翻訳せよ。英単語と日本語の単語の対応も極めて詳細に解析して極めて自然で厳格に適切に反映して。英熟語も解析して、極めて自然な語意に変換して。また、英文における正確な日本語でのカタカナを提示せよ。英語の文をそのままの表現で完璧に日本語に訳せ。日本語で説明せよ。主語も入れて。
英文「Excuse me, I'm going to pass behind you.」を詳細に分析し、日本語に翻訳します。
Excuse me
I'm going to
pass
behind you
この英文を自然な日本語に訳すと、以下のようになります。
「すみません、あなたの後ろを通ります。」
この文は、相手に対して通り過ぎることを伝える際に使われる丁寧な表現です。相手に配慮しつつ、自分の行動を予告することで、相手に不快感を与えないようにしています。