Answer:
この英文「It looks like it will rain later.」を詳細に分析・解析し、日本語に翻訳します。
英文の構成分析
- It: 主語。ここでは形式主語として使われており、実際の主語は後の内容に含まれています。
- looks like: 動詞句。ここでの「looks」は「見える」「思われる」という意味で、「like」は「〜のように」という意味です。合わせて「〜のように見える」という意味になります。
- it will rain: 未来の出来事を示す部分。
- it: 形式主語。実際には「雨が降ること」を指しています。
- will: 助動詞。未来の出来事を示す。
- rain: 動詞。「雨が降る」という意味。
- later: 副詞。「後で」「後に」という意味。
日本語への翻訳
この文全体を自然な日本語に翻訳すると、「後で雨が降りそうです。」となります。
単語の対応
- It: それ(形式主語)
- looks like: 〜のように見える
- it: それ(形式主語、実際には「雨が降ること」を指す)
- will: 〜だろう(未来を示す)
- rain: 雨が降る
- later: 後で
英熟語の解析
- looks like: 「〜のように見える」という表現は、何かの可能性や予測を示す際に使われます。この場合、天気の予測を示しています。
カタカナ表記
- It: イット
- looks like: ルックス・ライク
- it: イット
- will: ウィル
- rain: レイン
- later: レイター
まとめ
したがって、全体を通して「It looks like it will rain later.」は「後で雨が降りそうです。」と訳され、各単語の意味や役割も明確に反映されています。