「”先週の旅行はどうでしたか?”」という日本語文は 一字一句間違えないで極めて正確にダイレクトかつ、厳密に英語へどう翻訳される?(1文だけ提示せよ。) また、その翻訳した箇所の隣に、その英語の文を日本語文に、このAI独自の翻訳で一字一句間違えないで極めて正確にダイレクトかつ、厳密に再翻訳して。 詳細な日本語での英文解説付き(英単語や英熟語、等に関して)。また、それと似た様な例文も提示せよ。特定の翻訳サイトを利用しないで。一般的な翻訳で。日本語で説明せよ。
「先週の旅行はどうでしたか?」の英語翻訳は以下の通りです。
英語翻訳: "How was your trip last week?"
再翻訳: 「あなたの先週の旅行はどうでしたか?」
「今週末の予定はどうですか?」
英語翻訳: "What are your plans for this weekend?"
再翻訳: 「あなたの今週末の予定は何ですか?」
「昨日の映画はどうでしたか?」
英語翻訳: "How was the movie yesterday?"
再翻訳: 「昨日の映画はどうでしたか?」
これらの例文も、相手の経験や感想を尋ねる形式で、基本的な構造は「How was...」や「What are...」といった形で共通しています。